[來自日本的超有事英文造句 #2]
Your bowel is out. Tuck it in.
你的腸子露出來了,請把它塞好。
bowel 腸子
tuck 妥善地塞好
我猜這個句子應該是從「把你的襯衫塞好(或者說紮好)」想出來的,因為紮衣服的「紮」就是用 "tuck" XD
--
本篇來自日本的一個搞笑英文教材,出處如下:
http://tinyurl.com/pk5b5h9
Search
[來自日本的超有事英文造句 #2]
Your bowel is out. Tuck it in.
你的腸子露出來了,請把它塞好。
bowel 腸子
tuck 妥善地塞好
我猜這個句子應該是從「把你的襯衫塞好(或者說紮好)」想出來的,因為紮衣服的「紮」就是用 "tuck" XD
--
本篇來自日本的一個搞笑英文教材,出處如下:
http://tinyurl.com/pk5b5h9